大きな旅に出よう 太陽と風のかなたへ
오오끼나 타비니 다요우 타이요또 카제노 까나따에
웅대한 여행을 떠나요. 태양과 바람의 저편으로
きっと地圖にはない樂園のドアを開いて
낏또 찌즈니와 나이 라쿠엔노 도아오 쯔나이테
분명 지도에는 없을 낙원의 문을 열어주세요.
この世界に君が誕まれた朝祝福の鐘が鳴った
코노 세까이니 키미가 우마레따 아사 슈쿠노 다메가 났따
이 세상에 당신이 태어난 아침, 축복의 종이 울렸죠.
たったひとつ寶物を抱いて人は生まれてくる
탓타 히토쯔 다까라모노오 다이테 히또와 우마레테꾸루
오직 하나의 보물을 안고서 사람은 태어나요.
あの日の氣持ちを忘れないで
아노히노 키모찌오 와스레나이데
그날의 마음을 잊지마세요.
心に流れる Dear My Songs
코꼬로니 나가레루
마음속에 흐르는 Dear My Songs
僕らは旅の途中太陽の國を目指して
보꾸라와 타비노마쮸우 타이요노 쿠니오 메자시떼
우리는 여행중에 태양의 나라를 목표로 하여
どんな地圖にもない約束の場所へ
돈나 찌즈니모나이 야쿠소쿠노 바쇼에
어떤 지도에도 없을 약속의 장소로
ありふれた物語を果てしない未來に變えて
아리후레타 모노가타리오 아쿠테시나이 미라이니 카에떼
흔해빠진 이야기를 끝없는 미래로 바꾸어
きっといろんな夢かなえてゆくから…笑って
킷토 이로응나 유메 카나에데유쿠까라 와라앗떼
꼭 여러 가지 꿈을 이루어 갈 테니까...웃어주세요.
見えないけど寶物はいつも心の奧にある
미에나이케도 다카라모노와 이쯔모 코코로노 오쿠니아루
보이지는 않지만 보물은 언제나 마음속에 있어요.
あの日の氣持ちを忘れないで
아노히노 키모찌오 와스레나이데
그날의 마음을 잊지마세요.
心に廣がる Dear My Place
코코로니 히로가루 dear my place
마음속에 펼쳐지는 Dear My Place
希望の鐘が響く運命の扉開いて
희망의 종이 울리는 운명의 문을 열고서
きっとたどりつける最後の樂園
킷또타도리쯔케루 사이고노 라쿠엔
분명 도달할 수 있을 최후의 낙원
悲しみの雨が續くそんな日も泳ぎ續ける
슬픔의 비가 계속되는 그런 날도 계속 헤엄치죠.
ずっと胸の奧で信じてきたんだ…自分を
즛또 무네노 데 신지테키탄다 지붕오
줄곧 가슴속에서 믿어온 거예요...자신을
虹の向こうにあしたが生まれる音がしたら…
니지노 무꼬우니 아시타까 우마레루 오토가 시따라
무지개 저편에 내일이 태어나는 소리가 나면...
僕らは旅の途中太陽の國を目指して
우리는 여행중에 태양의 나라를 목표로 하여
どんな地圖にもない約束の場所へ
돈나 찌즈니모 나이 야쿠소쿠노 바쇼에
어떤 지도에도 없을 약속의 장소로
ありふれた物語を果てしない未來に變えて
흔해빠진 이야기를 끝없는 미래로 바꾸어
きっといろんな夢かなえてゆくから…笑って
킷또 이로응나 유메 카나에떼유꾸까라...와라았떼
꼭 여러 가지 꿈을 이루어 갈 테니까...
希望の鐘が響く運命の扉開いて
희망의 종이 울리는 운명의 문을 열고서
きっとたどりつける最後の樂園
킷또 타도리 쯔게루 사이고노 라쿠엔
분명 도달할 수 있을 최후의 낙원
悲しみの雨が續くそんな日も泳ぎ續ける
슬픔의 비가 계속되는 그런 날도 계속 헤엄치죠.
ずっと胸の奧で信じてきたんだ…自分を
즛또 무네노 오쿠데 신지테키탄다 지붕오
줄곧 가슴속에서 믿어온 거예요...자신을
-------------------------------------------
듣고 적어는 봤는데 정확하지 않아서요.
안적은 부분 독음이나 전체 독음 좀 알려주세요ㅠ
틀린 부분도 수정해주세요. 부탁드립니다.
오오끼나 타비니 다요우 타이요또 카제노 까나따에
웅대한 여행을 떠나요. 태양과 바람의 저편으로
きっと地圖にはない樂園のドアを開いて
낏또 찌즈니와 나이 라쿠엔노 도아오 쯔나이테
분명 지도에는 없을 낙원의 문을 열어주세요.
この世界に君が誕まれた朝祝福の鐘が鳴った
코노 세까이니 키미가 우마레따 아사 슈쿠노 다메가 났따
이 세상에 당신이 태어난 아침, 축복의 종이 울렸죠.
たったひとつ寶物を抱いて人は生まれてくる
탓타 히토쯔 다까라모노오 다이테 히또와 우마레테꾸루
오직 하나의 보물을 안고서 사람은 태어나요.
あの日の氣持ちを忘れないで
아노히노 키모찌오 와스레나이데
그날의 마음을 잊지마세요.
心に流れる Dear My Songs
코꼬로니 나가레루
마음속에 흐르는 Dear My Songs
僕らは旅の途中太陽の國を目指して
보꾸라와 타비노마쮸우 타이요노 쿠니오 메자시떼
우리는 여행중에 태양의 나라를 목표로 하여
どんな地圖にもない約束の場所へ
돈나 찌즈니모나이 야쿠소쿠노 바쇼에
어떤 지도에도 없을 약속의 장소로
ありふれた物語を果てしない未來に變えて
아리후레타 모노가타리오 아쿠테시나이 미라이니 카에떼
흔해빠진 이야기를 끝없는 미래로 바꾸어
きっといろんな夢かなえてゆくから…笑って
킷토 이로응나 유메 카나에데유쿠까라 와라앗떼
꼭 여러 가지 꿈을 이루어 갈 테니까...웃어주세요.
見えないけど寶物はいつも心の奧にある
미에나이케도 다카라모노와 이쯔모 코코로노 오쿠니아루
보이지는 않지만 보물은 언제나 마음속에 있어요.
あの日の氣持ちを忘れないで
아노히노 키모찌오 와스레나이데
그날의 마음을 잊지마세요.
心に廣がる Dear My Place
코코로니 히로가루 dear my place
마음속에 펼쳐지는 Dear My Place
希望の鐘が響く運命の扉開いて
희망의 종이 울리는 운명의 문을 열고서
きっとたどりつける最後の樂園
킷또타도리쯔케루 사이고노 라쿠엔
분명 도달할 수 있을 최후의 낙원
悲しみの雨が續くそんな日も泳ぎ續ける
슬픔의 비가 계속되는 그런 날도 계속 헤엄치죠.
ずっと胸の奧で信じてきたんだ…自分を
즛또 무네노 데 신지테키탄다 지붕오
줄곧 가슴속에서 믿어온 거예요...자신을
虹の向こうにあしたが生まれる音がしたら…
니지노 무꼬우니 아시타까 우마레루 오토가 시따라
무지개 저편에 내일이 태어나는 소리가 나면...
僕らは旅の途中太陽の國を目指して
우리는 여행중에 태양의 나라를 목표로 하여
どんな地圖にもない約束の場所へ
돈나 찌즈니모 나이 야쿠소쿠노 바쇼에
어떤 지도에도 없을 약속의 장소로
ありふれた物語を果てしない未來に變えて
흔해빠진 이야기를 끝없는 미래로 바꾸어
きっといろんな夢かなえてゆくから…笑って
킷또 이로응나 유메 카나에떼유꾸까라...와라았떼
꼭 여러 가지 꿈을 이루어 갈 테니까...
希望の鐘が響く運命の扉開いて
희망의 종이 울리는 운명의 문을 열고서
きっとたどりつける最後の樂園
킷또 타도리 쯔게루 사이고노 라쿠엔
분명 도달할 수 있을 최후의 낙원
悲しみの雨が續くそんな日も泳ぎ續ける
슬픔의 비가 계속되는 그런 날도 계속 헤엄치죠.
ずっと胸の奧で信じてきたんだ…自分を
즛또 무네노 오쿠데 신지테키탄다 지붕오
줄곧 가슴속에서 믿어온 거예요...자신을
-------------------------------------------
듣고 적어는 봤는데 정확하지 않아서요.
안적은 부분 독음이나 전체 독음 좀 알려주세요ㅠ
틀린 부분도 수정해주세요. 부탁드립니다.