알고싶은내용인데요
이걸 해석할수없는 저로선 ..
어떻게 해야될지몰라서
결국 여기에 글을 올리게 되었군요 ㅠ
이거 해석해주실수있을런지..--;;;
죄송하지만 꼭 알고싶어서요..
죠아하는 밴든데..
약간 보니깐 히데예기도 나오는거 같고 ..==
출처: www.flow.mu
프로필에서 멤버히스토리라는란에서 퍼온거에요..
【1998】
Xのコピーバンドから、hideのコピーバンドに変わり、
バンド名も「ピンキッシュ」(※意味不明)となる。
この頃、イベントに来ていたKEIGOは、「ステージって楽しそうだ」
という思い込みで、ステージに乱入。
上がってみたら本当に楽しかった。もちろんこの段階では、
ただの乗りのいい客の一人であった。
大宮でのイベントの打ち上げ会場で、KOHSHI、TAKEは、
友人からこんなことを言われる。
「オリジナルやればいいのに。」
もちろん、その気になった彼らは、半年に渡って15曲のオリジナル曲を作る。
さらに、KOHSHI回りのHIPHOP好きの会話の中によく出てくる" FLOW "という
言葉の語感に惹かれていた彼は浮遊する、流れるという意味があることも知り、
新しいバンド名を" FLOW "とすることにした。
이걸 해석할수없는 저로선 ..
어떻게 해야될지몰라서
결국 여기에 글을 올리게 되었군요 ㅠ
이거 해석해주실수있을런지..--;;;
죄송하지만 꼭 알고싶어서요..
죠아하는 밴든데..
약간 보니깐 히데예기도 나오는거 같고 ..==
출처: www.flow.mu
프로필에서 멤버히스토리라는란에서 퍼온거에요..
【1998】
Xのコピーバンドから、hideのコピーバンドに変わり、
バンド名も「ピンキッシュ」(※意味不明)となる。
この頃、イベントに来ていたKEIGOは、「ステージって楽しそうだ」
という思い込みで、ステージに乱入。
上がってみたら本当に楽しかった。もちろんこの段階では、
ただの乗りのいい客の一人であった。
大宮でのイベントの打ち上げ会場で、KOHSHI、TAKEは、
友人からこんなことを言われる。
「オリジナルやればいいのに。」
もちろん、その気になった彼らは、半年に渡って15曲のオリジナル曲を作る。
さらに、KOHSHI回りのHIPHOP好きの会話の中によく出てくる" FLOW "という
言葉の語感に惹かれていた彼は浮遊する、流れるという意味があることも知り、
新しいバンド名を" FLOW "とすることにした。
이 때, 이벤트에 와 있던 KEIGO는「무대는 더욱 즐거울 것 같다」라고 생각해서 스테이지로 난입.
무대에 올라가 봤더니 정말로 즐거웠다.
물론 이 단계에서는 단지 분위기를 잘 맞추는 손님의 한 사람이었다.
오오미야에서의 이벤트의 뒷풀이 장소에서 KOHSHI, TAKE는 친구로 부터 이런 말을 듣는다.
「오리지널 곡(직접 만든 곡)으로 했더라면 좋았을텐데」
물론, 그렇게 하려고 한 그들은, 반년에 걸쳐서 15곡의 오리지널 곡을 만든다.
게다가 KOHSHI 주변의 힙합을 좋아하는 회화 속에 자주 나오는 "FLOW"라는
말의 어감에 끌려있던 그는 부유하는, 흐르는 이라는 의미가 있다는 것을 알고
새로운 밴드 이름을 "FLOW"라고 하기로 결정했다.
FLOW 밴드 이름의 유래...같은 거군요..