[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
今地圖にない o-mo-i-de point からさぁ旅に出よう
이마치즈니나이 o-mo-i-de point 카라사-타비니데요-
지금지도에없는 o-mo-i-de point 부터여행을떠나요
くるった時計そろそろ元にもどさなくちゃ
쿠룻타토케이소로소로모토니모도사나쿠챠
고장난시계이제슬슬원래대로돌려놓아야하죠
ぜんまい仕掛けの樣に卷きもどせれば簡單なのになぁ
젠마이시카케노요-니마키모도세레바칸칸나노니나-
태엽장치처럼되돌릴수있다면간단할텐데
あの日誓ったオリオン座見上げるたび
아노히치캇타오리온세이자미아게루타비
그날약속했던오리온좌를올려다볼때마다
零れるのは淚·約束の言葉
코보레루노와나미다·야쿠소쿠노코토바
흘러넘치는것은눈물·약속의말들
今地圖にない o-mo-i-de pointか らさぁ旅にでるよ
이마치즈니나이 o-mo-i-de point 카라사-타비니데루요
지금지도에없는 o-mo-i-de point 부터여행을떠나요
秋風が髮搖らすほどになぜだろう君の香りがする
아키카제가카미유라스호도니나제다로-키미노카오리가스루
가을바람이머리칼을날릴정도로왜일까그대의향기가나요
ぽっかり穴の空いた心の封筒の中
뽓카리아나노아이타코코로노후-토-노나카
뻥하고구멍이뚫려있는마음의봉투안
覗いて見えてくるのは君とのスト-リ-ばかり
노조이테미에테쿠루노와키미토노스토-리-바카리
엿보면보이는것은그대와의이야기들뿐
出逢った頃話してくれたいくつもの夢
데앗타코로하나시테쿠레타이쿠츠모노유메
만났을때이야기해주었던수많은꿈
『今はもうかなえられましたか?』
『이마와모-카나에라레마시타카?』
『지금은이제다이루어졌나요?』
今地圖にない o-mo-i-de point からさぁ旅に出よう
이마치즈니나이 o-mo-i-de point 카라사-타비니데요-
지금지도에없는 o-mo-i-de point 부터여행을떠나요
秋風が背中を押してくれるけれど今もうごけないよ
아키카제가세나카오오시테쿠레루케레도이마모우고케나이요
가을바람이등을밀어주고있지만지금도움직일수없어요
いつだって自分で選んできた道なんだから…
이츠닷테지분데에란데키타미치난다카라…
언제나자신이선택해온길이니까요…
今地圖にない o-mo-i-de point からさぁ旅にでるよ
이마치즈니나이 o-mo-i-de point 카라사-타비니데루요
지금지도에없는 o-mo-i-de point 부터여행을떠나요
秋風が髮搖らすほどになぜだろう君の香りがする
아키카제가카미유라스호도니나제다로-키미노카오리가스루
가을바람이머리칼을날릴정도로왜일까그대의향기가나요
地圖にない o-mo-i-de point を刻んでゆく未來
치즈니나이 o-mo-i-de point 오키잔데유쿠미라이
지도에없는 o-mo-i-de point 를새겨가는미래
出逢いと別れその度に奇跡見つけて步いていけますように
데아이토와카레소노타비니키세키미츠케테아루이테이케마스요-니
만남과이별그때마다기적을찾아내어걸어갈수있도록
La-la-la-la…
La-la-la-la…
今地圖にない o-mo-i-de point からさぁ旅に出よう
이마치즈니나이 o-mo-i-de point 카라사-타비니데요-
지금지도에없는 o-mo-i-de point 부터여행을떠나요
くるった時計そろそろ元にもどさなくちゃ
쿠룻타토케이소로소로모토니모도사나쿠챠
고장난시계이제슬슬원래대로돌려놓아야하죠
ぜんまい仕掛けの樣に卷きもどせれば簡單なのになぁ
젠마이시카케노요-니마키모도세레바칸칸나노니나-
태엽장치처럼되돌릴수있다면간단할텐데
あの日誓ったオリオン座見上げるたび
아노히치캇타오리온세이자미아게루타비
그날약속했던오리온좌를올려다볼때마다
零れるのは淚·約束の言葉
코보레루노와나미다·야쿠소쿠노코토바
흘러넘치는것은눈물·약속의말들
今地圖にない o-mo-i-de pointか らさぁ旅にでるよ
이마치즈니나이 o-mo-i-de point 카라사-타비니데루요
지금지도에없는 o-mo-i-de point 부터여행을떠나요
秋風が髮搖らすほどになぜだろう君の香りがする
아키카제가카미유라스호도니나제다로-키미노카오리가스루
가을바람이머리칼을날릴정도로왜일까그대의향기가나요
ぽっかり穴の空いた心の封筒の中
뽓카리아나노아이타코코로노후-토-노나카
뻥하고구멍이뚫려있는마음의봉투안
覗いて見えてくるのは君とのスト-リ-ばかり
노조이테미에테쿠루노와키미토노스토-리-바카리
엿보면보이는것은그대와의이야기들뿐
出逢った頃話してくれたいくつもの夢
데앗타코로하나시테쿠레타이쿠츠모노유메
만났을때이야기해주었던수많은꿈
『今はもうかなえられましたか?』
『이마와모-카나에라레마시타카?』
『지금은이제다이루어졌나요?』
今地圖にない o-mo-i-de point からさぁ旅に出よう
이마치즈니나이 o-mo-i-de point 카라사-타비니데요-
지금지도에없는 o-mo-i-de point 부터여행을떠나요
秋風が背中を押してくれるけれど今もうごけないよ
아키카제가세나카오오시테쿠레루케레도이마모우고케나이요
가을바람이등을밀어주고있지만지금도움직일수없어요
いつだって自分で選んできた道なんだから…
이츠닷테지분데에란데키타미치난다카라…
언제나자신이선택해온길이니까요…
今地圖にない o-mo-i-de point からさぁ旅にでるよ
이마치즈니나이 o-mo-i-de point 카라사-타비니데루요
지금지도에없는 o-mo-i-de point 부터여행을떠나요
秋風が髮搖らすほどになぜだろう君の香りがする
아키카제가카미유라스호도니나제다로-키미노카오리가스루
가을바람이머리칼을날릴정도로왜일까그대의향기가나요
地圖にない o-mo-i-de point を刻んでゆく未來
치즈니나이 o-mo-i-de point 오키잔데유쿠미라이
지도에없는 o-mo-i-de point 를새겨가는미래
出逢いと別れその度に奇跡見つけて步いていけますように
데아이토와카레소노타비니키세키미츠케테아루이테이케마스요-니
만남과이별그때마다기적을찾아내어걸어갈수있도록
La-la-la-la…
La-la-la-la…