♬ aiko - Aka(빨강) ♬
あなたがあたしの事をどう思っているのか
(아나타가아타시노코토오 도-오못테이루노카)
당신이 나를 어떻게 생각하고 있을지,
それはそれは毎日不安です
(소레와소레와 마이니치후안데스)
정말 정말 매일 불안해요.
あたしが今日を楽しく生きて行くさじ加減もあなたが握っている
(아타시가쿄-오타노시쿠 이키테유쿠사지카켕모 아나타가니깃테이루)
내가 오늘을 즐겁게 살아갈지 어떨지의 여부도 당신이 쥐고 있어요.
遠くて逢えない日があっても 全てうまく行きますように
(토오쿠데아에나이히가앗테모 스베테우마쿠유키마스요-니)
멀어서 만날 수 없는 날이 있어도, 전부 잘 굴러 가기를..
どんな噂があったとしても遠くに離れて行かないで欲しい
(돈나우와사가앗타토시테모 토오쿠니하나레테유카나이데호시이)
어떤 소문이 있다고 해도 멀리 떠나가지 않았으면 좋겠어요.
素直に言えない 自分も消せない
(스나오니이에나이 지분모케세나이)
솔직하게 말하지 못하고, 나 자신도 지울 수 없어요.
小さな事で落ち込んだまま上がって来れないあたしだけど
(치이사나코토데오치콘다마마 아갓테코레나이아타시다케도)
작은 일로 침울해진 채로 나아지지 않는 나지만...
目の前に広がる今だけの世界 ここはあなたとあたしの幸せの中だろう
(메노마에니히로가루 이마다케노세카이 코코와아나타토아타시노 시아와세노나카다로-)
눈앞에 펼쳐지는 지금뿐인 세상, 여기는 당신과 나의 행복 속이겠죠?
ぼやけた向こうに見える顔
(보야케타무코-니 미에루카오)
흐릿해진 저편에 보이는 얼굴
泣いてしまうなんて勿体ない 泣いてしまうなんて勿体ない
(나이테시마우난테 모옷타이나이 나이테시마우난테 모옷타이나이)
울어버리는 건 아까워요. 울어버리는 건 아까워요.
今夜は眠れないかもしれない ずっと離れたくないからね
(콩야와네무레나이카모시레나이 즛토하나레타쿠나이카라네)
오늘 밤은 잠들지 못할지도 몰라요. 계속 떨어지고 싶지 않으니까요.
夢でも闇でも一緒にいたいんだけど だめだったらどうすればいいの
(유메데모야미데모 잇쇼니이타인다케도 다메닷타라도-스레바이이노)
꿈에서도, 어둠에서도 함께 있고 싶지만, 그렇게 안되면 어떻게 해야 좋나요.
見透かされてる心の果ては どんな匂いがするのだろう?
(미스카사레테루코코로노하테와 돈나니오이가스루노다로-)
빤히 보이는 마음의 결말은 어떤 향기가 날까요?
知らない場所も解ってるのでしょう
(시라나이바쇼모 와캇테루노데쇼-)
모르는 장소도 알고 있죠?
目の前に広がる今だけの世界
(메노마에니히로가루 이마다케노세카이)
눈앞에 펼쳐지는 지금뿐인 세상,
あなたのその瞳がまさに生きている証だろう
(아나타노소노메가마사니 이키테이루아카시다로-)
당신의 그 눈동자야말로 살아있는 증거겠죠.
優しく触った頬に赤
(아사시쿠사왓타호호니아카)
상냥하게 닿인 볼에 빨강
泣いてしまうなんて勿体ない 泣いてしまうなんて勿体ない
(나이테시마우난테 모옷타이나이 나이테시마우난테 모옷타이나이)
울어버리는 건 아까워요. 울어버리는 건 아까워요.
音の混ざった人混みの中 二人離れず手を繋いだ
(오토노마잣타히토고미노나카 후타리하나레즈테오츠나이다)
소리가 섞인 붐비는 사람들 속에서, 둘이서 떨어지지 않고 손을 잡았어요.
愛してるよりも強い指で
(아이시테루요리모 츠요이유비데)
사랑한다는 말보다 더 강한 손으로
目の前に広がる今だけの世界 ここはあなたとあたしの幸せの中だろう
(메노마에니히로가루 이마다케노세카이 코코와아나타토아타시노 시아와세노나카다로-)
눈앞에 펼쳐지는 지금뿐인 세상, 여기는 당신과 나의 행복 속이겠죠?
ぼやけた向こうに見える顔
(보야케타무코-니 미에루카오)
흐릿해진 저편에 보이는 얼굴
泣いてしまうなんて勿体ない 泣いてしまうなんて勿体ない
(나이테시마우난테 모옷타이나이 나이테시마우난테 모옷타이나이)
울어버리는 건 아까워요. 울어버리는 건 아까워요.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
あなたがあたしの事をどう思っているのか
(아나타가아타시노코토오 도-오못테이루노카)
당신이 나를 어떻게 생각하고 있을지,
それはそれは毎日不安です
(소레와소레와 마이니치후안데스)
정말 정말 매일 불안해요.
あたしが今日を楽しく生きて行くさじ加減もあなたが握っている
(아타시가쿄-오타노시쿠 이키테유쿠사지카켕모 아나타가니깃테이루)
내가 오늘을 즐겁게 살아갈지 어떨지의 여부도 당신이 쥐고 있어요.
遠くて逢えない日があっても 全てうまく行きますように
(토오쿠데아에나이히가앗테모 스베테우마쿠유키마스요-니)
멀어서 만날 수 없는 날이 있어도, 전부 잘 굴러 가기를..
どんな噂があったとしても遠くに離れて行かないで欲しい
(돈나우와사가앗타토시테모 토오쿠니하나레테유카나이데호시이)
어떤 소문이 있다고 해도 멀리 떠나가지 않았으면 좋겠어요.
素直に言えない 自分も消せない
(스나오니이에나이 지분모케세나이)
솔직하게 말하지 못하고, 나 자신도 지울 수 없어요.
小さな事で落ち込んだまま上がって来れないあたしだけど
(치이사나코토데오치콘다마마 아갓테코레나이아타시다케도)
작은 일로 침울해진 채로 나아지지 않는 나지만...
目の前に広がる今だけの世界 ここはあなたとあたしの幸せの中だろう
(메노마에니히로가루 이마다케노세카이 코코와아나타토아타시노 시아와세노나카다로-)
눈앞에 펼쳐지는 지금뿐인 세상, 여기는 당신과 나의 행복 속이겠죠?
ぼやけた向こうに見える顔
(보야케타무코-니 미에루카오)
흐릿해진 저편에 보이는 얼굴
泣いてしまうなんて勿体ない 泣いてしまうなんて勿体ない
(나이테시마우난테 모옷타이나이 나이테시마우난테 모옷타이나이)
울어버리는 건 아까워요. 울어버리는 건 아까워요.
今夜は眠れないかもしれない ずっと離れたくないからね
(콩야와네무레나이카모시레나이 즛토하나레타쿠나이카라네)
오늘 밤은 잠들지 못할지도 몰라요. 계속 떨어지고 싶지 않으니까요.
夢でも闇でも一緒にいたいんだけど だめだったらどうすればいいの
(유메데모야미데모 잇쇼니이타인다케도 다메닷타라도-스레바이이노)
꿈에서도, 어둠에서도 함께 있고 싶지만, 그렇게 안되면 어떻게 해야 좋나요.
見透かされてる心の果ては どんな匂いがするのだろう?
(미스카사레테루코코로노하테와 돈나니오이가스루노다로-)
빤히 보이는 마음의 결말은 어떤 향기가 날까요?
知らない場所も解ってるのでしょう
(시라나이바쇼모 와캇테루노데쇼-)
모르는 장소도 알고 있죠?
目の前に広がる今だけの世界
(메노마에니히로가루 이마다케노세카이)
눈앞에 펼쳐지는 지금뿐인 세상,
あなたのその瞳がまさに生きている証だろう
(아나타노소노메가마사니 이키테이루아카시다로-)
당신의 그 눈동자야말로 살아있는 증거겠죠.
優しく触った頬に赤
(아사시쿠사왓타호호니아카)
상냥하게 닿인 볼에 빨강
泣いてしまうなんて勿体ない 泣いてしまうなんて勿体ない
(나이테시마우난테 모옷타이나이 나이테시마우난테 모옷타이나이)
울어버리는 건 아까워요. 울어버리는 건 아까워요.
音の混ざった人混みの中 二人離れず手を繋いだ
(오토노마잣타히토고미노나카 후타리하나레즈테오츠나이다)
소리가 섞인 붐비는 사람들 속에서, 둘이서 떨어지지 않고 손을 잡았어요.
愛してるよりも強い指で
(아이시테루요리모 츠요이유비데)
사랑한다는 말보다 더 강한 손으로
目の前に広がる今だけの世界 ここはあなたとあたしの幸せの中だろう
(메노마에니히로가루 이마다케노세카이 코코와아나타토아타시노 시아와세노나카다로-)
눈앞에 펼쳐지는 지금뿐인 세상, 여기는 당신과 나의 행복 속이겠죠?
ぼやけた向こうに見える顔
(보야케타무코-니 미에루카오)
흐릿해진 저편에 보이는 얼굴
泣いてしまうなんて勿体ない 泣いてしまうなんて勿体ない
(나이테시마우난테 모옷타이나이 나이테시마우난테 모옷타이나이)
울어버리는 건 아까워요. 울어버리는 건 아까워요.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★