♬ supercell - 私へ(나에게) ♬
ハロー こんにちは久しぶり
(하로- 콘니치와 히사시부리)
헬로(Hello) 안녕, 오랜만이에요.
私は今何をしていますか
(와타시와이마 나니오시테이마스카)
나는 지금 무엇을 하고 있나요?
元気ならいいけど
(게음키나라이이케도)
건강했으면 좋겠는데...
ところであの時の気持ちは
(토코로데 아노토키노키모치와)
그런데 그 때의 마음은
忘れる事ができたでしょうか
(와스레루코토가 데키타데쇼-카)
잊을 수 있었나요?
今はまだ無理です
(이마와마다 무리데스)
지금은 아직 무리에요.
いつの日かもっと年をとったら
(이츠노히카 모옷토토시오토옷타라)
언젠가 좀 더 나이를 먹으면
わかる日がくるのでしょうか
(와카루히가쿠루노데쇼-카)
알 수 있게 되는 날이 올까요?
本当にこれでよかったのかな
(호은토-니코레데 요캇타노카나)
정말로 이걸로 좋았던 걸까
たまに思うことがあるけど
(타마니오모우 코토가아루케도)
가끔씩 그렇게 생각하는 일도 있지만
そんな事は言わないでおこう
(소은나코토와 이와나이데오코-)
그런 건 말하지 말자.
だって私は知ってるから
(다앗테와타시와 시잇테루카라)
왜나면 나는 알고 있으니까
自分の物語を
(지부응노 모노가타리오)
나의 이야기를
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
ハロー こんにちは久しぶり
(하로- 콘니치와 히사시부리)
헬로(Hello) 안녕, 오랜만이에요.
私は今何をしていますか
(와타시와이마 나니오시테이마스카)
나는 지금 무엇을 하고 있나요?
元気ならいいけど
(게음키나라이이케도)
건강했으면 좋겠는데...
ところであの時の気持ちは
(토코로데 아노토키노키모치와)
그런데 그 때의 마음은
忘れる事ができたでしょうか
(와스레루코토가 데키타데쇼-카)
잊을 수 있었나요?
今はまだ無理です
(이마와마다 무리데스)
지금은 아직 무리에요.
いつの日かもっと年をとったら
(이츠노히카 모옷토토시오토옷타라)
언젠가 좀 더 나이를 먹으면
わかる日がくるのでしょうか
(와카루히가쿠루노데쇼-카)
알 수 있게 되는 날이 올까요?
本当にこれでよかったのかな
(호은토-니코레데 요캇타노카나)
정말로 이걸로 좋았던 걸까
たまに思うことがあるけど
(타마니오모우 코토가아루케도)
가끔씩 그렇게 생각하는 일도 있지만
そんな事は言わないでおこう
(소은나코토와 이와나이데오코-)
그런 건 말하지 말자.
だって私は知ってるから
(다앗테와타시와 시잇테루카라)
왜나면 나는 알고 있으니까
自分の物語を
(지부응노 모노가타리오)
나의 이야기를
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★