Progress ♪
作詞 スガシカオ
作曲 スガシカオ
唄 スガシカオ
ぼくらは位置について 横一列でスタートをきった
보쿠라와이치니츠이테 요코이치레츠데스타-토오킷타
우리들은 같은 자리에서 가로 한줄로 서서 스타트를 끊었어
つまずいている あいつのことを見て
츠마즈이테이루 아이츠노코토오미테
발에 걸려 넘어지는 그 녀석을 보고
本当はシメシメと思っていた
혼토-와시메시메토오못테이타
사실은 잘 됐다고 생각했어
誰かを許せたり 大切な人を守れたり
다레카오유루세타리 타이세츠나히토오마모레타리
누군가를 용서하거나 소중한 사람을 지키거나
いまだ何一つ サマになっていやしない
이마다나니히토츠 사마니낫테이야시나이
지금까지 무엇 하나 그럴 듯 하게 한 것 없어
相変わらず あの日にダメな ぼく
아이카와라즈 아노히니다메나 보쿠
전과 다름없는 그 날의 한심한 나
ずっと探していた 理想の自分って
즛또사가시테이타 리소-노지분ㅅ테
계속 찾고 있었어 이상의 내 자신은
もうちょうっとカッコよかったけれど
모-춋또칵코요캇타케레도
조금 더 멋있었지만
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
보쿠가아루이테키타 히비토미치노리오
내가 걸어온 날들과 거리를
ほんとは “ジブン”っていうらしい
혼토와 "지분"ㅅ테이우라시이
진짜의 "나 자신"이라고 하는 거 같아
世界中にあふれているため息と
세카이쥬-니아후레티이루타메이키토
세계속에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ・・・
키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구・・・
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바쳐・・・
“あと一歩だけ、前に進もう”
"아토입뽀다케, 마에니스스모-"
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
空にはいつでも まるでぼくらの希望のように
소라니와이츠데모 마루데보쿠라노키보-노요-니
하늘에는 언제든 마치 우리들의 희망처럼
こぼれそうなくらい 星が輝いて
코보레소-나쿠라이 호시가카가야이테
넘쳐흐를 정도의 별이 반짝여
届かないその手を伸ばしたんだ
토도카나이소노테오노바시탄다
닿지 않는 그 손을 뻗쳤던 거야
ガラスケースの中 飾られた悲しみを見て
가라스케-즈노나카 카자라레타카나시미오미테
유리케이스 안에 장식된 슬픔을 보고
かわいそうに・・・なんてつぶやいてる
가와이소-니・・・난테츠부야이테루
안됐구나・・・라고 중얼거리고 있어
こんな自分 ケリたくなるくらい キライ!
콘나지분 케리타쿠나루쿠라이 키라이!
이런 내 자신이 걷어차주고 싶을 정도로 싫어!
ねぇ ぼくらがユメ見たのって
네- 보쿠라가유메미타놋테
있잖아 우리들이 꿈꿔왔던 건 말이야
誰かと同じ色の未来じゃない
다레카토오나지이로노미라이쟈나이
누군과와 같은 색의 미래가 아니야
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
다레모시라나이세카이에무캇테이쿠유-키오
아무도 모르는 세계로 향하고 있는 용기를
“ミライ”っていうらしい
"미라이"ㅅ테이우라시이
"미래"라고 하는 것 같아
世界中にあふれているため息と
세카이쥬-니아후레티이루타메이키토
세계속에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ・・・
키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구・・・
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바쳐・・・
“あと一歩だけ、前に進もう”
"아토입뽀다케, 마에니스스모-"
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
ずっと探していた 理想の自分って
즛또사가시테이타 리소-노지분ㅅ테
계속 찾고 있었어 이상의 내 자신은
もうちょうっとカッコよかったけれど
모-춋또칵코요캇타케레도
조금 더 멋있었지만
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
보쿠가아루이테키타 히비토미치노리오
내가 걸어온 날들과 거리를
ほんとは “ジブン”っていうらしい
혼토와 "지분"ㅅ테이우라시이
진짜의 "나 자신"이라고 하는 거 같아
ねぇ ぼくらがユメ見たのって
네- 보쿠라가유메미타놋테
있잖아 우리들이 꿈꿔왔던 건 말이야
誰かと同じ色の未来じゃない
다레카토오나지이로노미라이쟈나이
누군과와 같은 색의 미래가 아니야
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
다레모시라나이세카이에무캇테이쿠유-키오
아무도 모르는 세계로 향하고 있는 용기를
“ミライ”っていうらしい
"미라이"ㅅ테이우라시이
"미래"라고 하는 것 같아
世界中にあふれているため息と
세카이쥬-니아후레티이루타메이키토
세계속에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ・・・
키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구・・・
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바쳐・・・
“あと一歩だけ、前に進もう”
"아토입뽀다케, 마에니스스모-"
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
作詞 スガシカオ
作曲 スガシカオ
唄 スガシカオ
ぼくらは位置について 横一列でスタートをきった
보쿠라와이치니츠이테 요코이치레츠데스타-토오킷타
우리들은 같은 자리에서 가로 한줄로 서서 스타트를 끊었어
つまずいている あいつのことを見て
츠마즈이테이루 아이츠노코토오미테
발에 걸려 넘어지는 그 녀석을 보고
本当はシメシメと思っていた
혼토-와시메시메토오못테이타
사실은 잘 됐다고 생각했어
誰かを許せたり 大切な人を守れたり
다레카오유루세타리 타이세츠나히토오마모레타리
누군가를 용서하거나 소중한 사람을 지키거나
いまだ何一つ サマになっていやしない
이마다나니히토츠 사마니낫테이야시나이
지금까지 무엇 하나 그럴 듯 하게 한 것 없어
相変わらず あの日にダメな ぼく
아이카와라즈 아노히니다메나 보쿠
전과 다름없는 그 날의 한심한 나
ずっと探していた 理想の自分って
즛또사가시테이타 리소-노지분ㅅ테
계속 찾고 있었어 이상의 내 자신은
もうちょうっとカッコよかったけれど
모-춋또칵코요캇타케레도
조금 더 멋있었지만
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
보쿠가아루이테키타 히비토미치노리오
내가 걸어온 날들과 거리를
ほんとは “ジブン”っていうらしい
혼토와 "지분"ㅅ테이우라시이
진짜의 "나 자신"이라고 하는 거 같아
世界中にあふれているため息と
세카이쥬-니아후레티이루타메이키토
세계속에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ・・・
키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구・・・
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바쳐・・・
“あと一歩だけ、前に進もう”
"아토입뽀다케, 마에니스스모-"
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
空にはいつでも まるでぼくらの希望のように
소라니와이츠데모 마루데보쿠라노키보-노요-니
하늘에는 언제든 마치 우리들의 희망처럼
こぼれそうなくらい 星が輝いて
코보레소-나쿠라이 호시가카가야이테
넘쳐흐를 정도의 별이 반짝여
届かないその手を伸ばしたんだ
토도카나이소노테오노바시탄다
닿지 않는 그 손을 뻗쳤던 거야
ガラスケースの中 飾られた悲しみを見て
가라스케-즈노나카 카자라레타카나시미오미테
유리케이스 안에 장식된 슬픔을 보고
かわいそうに・・・なんてつぶやいてる
가와이소-니・・・난테츠부야이테루
안됐구나・・・라고 중얼거리고 있어
こんな自分 ケリたくなるくらい キライ!
콘나지분 케리타쿠나루쿠라이 키라이!
이런 내 자신이 걷어차주고 싶을 정도로 싫어!
ねぇ ぼくらがユメ見たのって
네- 보쿠라가유메미타놋테
있잖아 우리들이 꿈꿔왔던 건 말이야
誰かと同じ色の未来じゃない
다레카토오나지이로노미라이쟈나이
누군과와 같은 색의 미래가 아니야
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
다레모시라나이세카이에무캇테이쿠유-키오
아무도 모르는 세계로 향하고 있는 용기를
“ミライ”っていうらしい
"미라이"ㅅ테이우라시이
"미래"라고 하는 것 같아
世界中にあふれているため息と
세카이쥬-니아후레티이루타메이키토
세계속에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ・・・
키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구・・・
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바쳐・・・
“あと一歩だけ、前に進もう”
"아토입뽀다케, 마에니스스모-"
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
ずっと探していた 理想の自分って
즛또사가시테이타 리소-노지분ㅅ테
계속 찾고 있었어 이상의 내 자신은
もうちょうっとカッコよかったけれど
모-춋또칵코요캇타케레도
조금 더 멋있었지만
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
보쿠가아루이테키타 히비토미치노리오
내가 걸어온 날들과 거리를
ほんとは “ジブン”っていうらしい
혼토와 "지분"ㅅ테이우라시이
진짜의 "나 자신"이라고 하는 거 같아
ねぇ ぼくらがユメ見たのって
네- 보쿠라가유메미타놋테
있잖아 우리들이 꿈꿔왔던 건 말이야
誰かと同じ色の未来じゃない
다레카토오나지이로노미라이쟈나이
누군과와 같은 색의 미래가 아니야
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
다레모시라나이세카이에무캇테이쿠유-키오
아무도 모르는 세계로 향하고 있는 용기를
“ミライ”っていうらしい
"미라이"ㅅ테이우라시이
"미래"라고 하는 것 같아
世界中にあふれているため息と
세카이쥬-니아후레티이루타메이키토
세계속에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ・・・
키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구・・・
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바쳐・・・
“あと一歩だけ、前に進もう”
"아토입뽀다케, 마에니스스모-"
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/