[Fictionjunction Yuuka(南里侑香)] Nowhere (MADLAX OST)

by 쟈니 posted Apr 26, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
Nowhere

作詞 : 梶浦由記(카지우라 유키)
作曲 : 梶浦由記
編曲 : 梶浦由記



ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ ヤイヤ
(얌마니, 얌마니, 얌마니, 야이야)

魂の話を 聞かせてよ
(타마시이노하나시오 키카세테요)
영혼의 이야기를 들려줘
瞳を逸らさず 見つめてよ
(히토미오소라사즈 미츠메테요)
눈을 피하지 말고 바라봐 줘
あなたは私が 何処にもいないと思っている
(아나타와와타시가 도코니모이나이토오모옷테이루)
당신은 내가 어디에도 없다고 생각하고 있어

見えない場所まで 走るなら
(미에나이바쇼마데 하시루나라)
보이지 않는 곳까지 달려갈거라면
いらない飾りは 振り捨てて
(이라나이카자리와 후리스테테)
필요없는 장식은 떼어 버리고
心を剥き出しにしても 荷物は重すぎるの
(코코로오무키다시니시테모 니모츠와오모스기루노)
마음을 그대로 드러내도 짐은 너무 무거운걸

吹けば飛ぶような 夢だけが
(후케바토부요-나 유메다케가)
불면 날아갈 듯한 꿈만이
二人を結んでる
(후타리오무스은데루)
두 사람을 이어주고 있어
全てを見せる 星の導きに背いて
(스베테오미세루 호시노미치비키니소무이테)
모든 걸 보여주는 별의 인도를 거스르며

まっすぐに走け上がる
(마앗스구니카케아가루)
곧장 달려올라가
空にある扉へ
(소라니아루토비라에)
하늘에 있는 문으로
何処までも 私は行くの
(도코마데모 와타시와유쿠노)
어디까지라도 나는 갈거야

ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ ヤイヤ
ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ ヤイヤ

花びらの 黃色い寂しさを
(하나비라노 키이로이사비시사오)
꽃잎의 노란색 쓸쓸함을
二つの心で 舐め合えば
(후타츠노코코로데 나메아에바)
두 개의 마음으로 감싼다면
あなたは孤独が ここから消えると思っている
(아나타와코도쿠가 코코카라키에루토오모옷테이루)
당신은 고독이 여기에서 사라질거라고 생각하고 있어

今だけ欲しい慰めより
(이마다케호시이나구사메요리)
단지 이 순간 원하는 위안보다
乾いた流行の笑いより
(카가이타하야리노와라이요리)
메마른 그 흔한 웃음보다
私はあなたの真ん中が 見たいと思ってるの
(와타시와아나타노마은나까가 미타이토오모옷테루노)
나는 당신의 정가운데를 보고 싶은거야

全てを見せる 星の導く優しい明日
(스베테오미세루 호시노미치비쿠야사시이아시타)
모든 것을 보여주는 별이 이끄는 부드러운 내일
それより 明るい未来へと行くから
(소레요리 아카루이미라이에토유쿠카라)
그보다 밝은 미래로 갈테니까

ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ ヤイヤ
ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ ヤイヤ

悲しみの 話を聞かせてよ
(카나시미노 하나시오키카세테요)
슬픔의 이야기를 들어줘
瞳を逸らさず 見つめてよ
(히토미오소라사즈 미츠메테요)
시선을 피하지 말고 바라봐 줘
花びらの 黃色い寂しさを
(하나비라노 키이로이사비시사오)
꽃잎의 노란색 쓸쓸함을
振り向かず 二人は どこまで 行こうと思ってるの
(후리무카즈후타리와 도코마데유코오토오모옷테루노)
뒤돌아보지 않은 채 두 사람은 어디까지 가려고 하는걸까

全てを 見せる 星の導きに背いて
(스베테오미세루 호시노미치비키니소무이테)
모든것을 보여주는 별의 인도를 거스르며 
まっすぐに走け上がる
(맛스구니카케아가루)
곧장 달려올라가
空にある扉へ
(소라니아루토비라에)
하늘에 있는 문으로

優しげに 微笑む 運命に背いて 
(야사시게니호호에무 운메이니소무이테)
상냥하게 미소짓는 운명을 거슬러
あなたにもし 私を捜す 勇気があれば
(아나타니모시 와타시오사가스 유-키가아레바)
당신에게 만약 나를 찾을 용기가 있다면
どこにでも 私はいるの
(도코니데모 와타시와이루노)
그 어디에도 나는 있어

ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ ヤイヤ
ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ ヤイヤ




----------------------------------------------




가사출처 : 우정이상 에로미만 http://ujung.egloos.com/
1차수정 : 쟈니