Song Title : ヒカリ(히카리)-빛
Song by : Lost in time
Music By : 海北大輔
Words By : 海北大輔
想い描いていた事を 一つ一つ紐解いては
오모이에가이테이타코토오히토츠히토츠히모토이테와
생각하며 그리고 있던 것을 하나, 하나 끈을 풀어
理由ばかりをただ求めてた その意味を見失ったまま
리유-바카리오타다모토메테타소노이미오미우시낫타마마
이유만을 그저 바랬었어 그 의미를 잃어버린 채로
僕の本當はどこに行ったんだろう? どこでなくしたんだろう?
보쿠노혼토-와도코니잇탄다로-도코데나쿠시탄다로-
진정한 나는 어디로 갔을까? 어디서 잃어버렸을까?
重らにしがみついた 憂鬱を振り拂えずに
오모이아타마니시가미츠이타유-우츠오후리하라에즈니
무거운 머리에 매달린 우울함을 뿌리치지 못하고
昨日ばかりをただ眺めてた 目の前は眞っ暗だった
키노-바카리오타다나가메테타메노마에와맛쿠라닷타
어제만을 그저 바라봤었어 눈앞은 깜깜했어
踏み出す勇氣が 何より欲しくて
후미다스유-키가나니요리호시쿠테
내딛는 용기가 무엇보다도 갖고 싶어서
その手を そっと包みこんだ
소노테오솟토츠츠미콘다
그 손을 살며시 감쌌어
冷たい季節が 移り變わるのを
츠메타이키세츠가우츠리카와루노오
차가운 계절이 변천하는 것을
その淚が 傳えてくれた
소노나미다가츠타에테쿠레타
그 눈물이 전해 주었어
今、僕の本當を探し始めるよ、昨日を思い出にしよう
이마、보쿠노혼토-오사가시하지메루요、키노-오오모이데니시요-
지금、진정한 나를 찾기 시작해 어제를、추억으로 만들자
ああ 少しづつ ただ 分かってきた
아-스코시즈츠타다와캇테키타
아- 조금씩 그저 알게 되었어
こうやって僕は 僕のままで 前に進むことができる
코-얏테보쿠와보쿠노마마데마에니스스무코토가데키루
이렇게 해서 나는 나인 채로 앞으로 나아갈 수 있어
ああ 僕は步く ただ がむしゃらに
아-보쿠와아루쿠타다가무샤라니
아-나는 걸어가 그저 무모하게
今 すぐそばにいてくれる全ての物語と
이마스구소바니이테쿠레루스베테노모노가타리토
지금 곁에 있어주는 모든 이야기들과
Song by : Lost in time
Music By : 海北大輔
Words By : 海北大輔
想い描いていた事を 一つ一つ紐解いては
오모이에가이테이타코토오히토츠히토츠히모토이테와
생각하며 그리고 있던 것을 하나, 하나 끈을 풀어
理由ばかりをただ求めてた その意味を見失ったまま
리유-바카리오타다모토메테타소노이미오미우시낫타마마
이유만을 그저 바랬었어 그 의미를 잃어버린 채로
僕の本當はどこに行ったんだろう? どこでなくしたんだろう?
보쿠노혼토-와도코니잇탄다로-도코데나쿠시탄다로-
진정한 나는 어디로 갔을까? 어디서 잃어버렸을까?
重らにしがみついた 憂鬱を振り拂えずに
오모이아타마니시가미츠이타유-우츠오후리하라에즈니
무거운 머리에 매달린 우울함을 뿌리치지 못하고
昨日ばかりをただ眺めてた 目の前は眞っ暗だった
키노-바카리오타다나가메테타메노마에와맛쿠라닷타
어제만을 그저 바라봤었어 눈앞은 깜깜했어
踏み出す勇氣が 何より欲しくて
후미다스유-키가나니요리호시쿠테
내딛는 용기가 무엇보다도 갖고 싶어서
その手を そっと包みこんだ
소노테오솟토츠츠미콘다
그 손을 살며시 감쌌어
冷たい季節が 移り變わるのを
츠메타이키세츠가우츠리카와루노오
차가운 계절이 변천하는 것을
その淚が 傳えてくれた
소노나미다가츠타에테쿠레타
그 눈물이 전해 주었어
今、僕の本當を探し始めるよ、昨日を思い出にしよう
이마、보쿠노혼토-오사가시하지메루요、키노-오오모이데니시요-
지금、진정한 나를 찾기 시작해 어제를、추억으로 만들자
ああ 少しづつ ただ 分かってきた
아-스코시즈츠타다와캇테키타
아- 조금씩 그저 알게 되었어
こうやって僕は 僕のままで 前に進むことができる
코-얏테보쿠와보쿠노마마데마에니스스무코토가데키루
이렇게 해서 나는 나인 채로 앞으로 나아갈 수 있어
ああ 僕は步く ただ がむしゃらに
아-보쿠와아루쿠타다가무샤라니
아-나는 걸어가 그저 무모하게
今 すぐそばにいてくれる全ての物語と
이마스구소바니이테쿠레루스베테노모노가타리토
지금 곁에 있어주는 모든 이야기들과